Wednesday, December 19, 2007

交代


  今天终于放下了卡拉马佐夫兄弟。数一数,刚好历时两个月。从学校图书馆借出来,续了无数次,中途还换了回去,第二天又去借出来,直到今天,又过了六个星期。
  
  九十六章之后,故事还是没有完结。所有的人物被心火折磨,耗损,到了最后还是没能撞破种种私念欲望编成的密网。
  
  刚开始,初认识诸角色的时候最喜欢Ivan,喜欢他的倍受折磨知识分子范儿,毕竟在那酒楼的简陋隔间里,他曾是那样的骄傲啊! “Let me rather remain with my unavenged suffering and unassuaged indignation, even though I am not right.[...]That is what I am doing. It isn't God I don't accept, it's just his ticket that I most respectfully return to him." 那时候的Ivan是问心无愧的,尽管他表现得离经叛道,但是内心应该偶尔会产生,我虽不是神,但我更加怜悯世人 那样居高临下的想法。所以当他意识到在弑父这一事件上,他双手沾染的罪并不少于Smerdyakov时,他的精神便迅速地崩溃了。Ivan发疯的第二原因,而且不是次要原因,便是他发现自己一直低估了Smerdyakov的智能,这种轻视间接地导致了后面一系列的事。
  
  我相信Ivan,就算他坚决表明自己的无神立场,心里却是敬畏神的,甚至超于Elder Zosima死后脑袋暂时当机的Alyosha。他对所有人宣布,无神的世界里,all is lawful,人们没有任何道德义务要奉行,不再被 对 和 不对 所局限, 不过他面对自己的“罪迹”却是心惊胆颤, 哪怕那只是一个没有任何事实基础的假想,在人类的法庭上绝对不不能成为定罪证据的假想。 这说明他潜意识里还是奉行不仅要行善,更要思善的教徒理想。
  
  他说的故事里,每一个都好像在说自己,那个死后期待虚无,却发现永生的男人,和神赌气,在原地躺了上千年的男人,最后还是起身走了亿万兆里路,在来到天堂之后,念了一声,Hosanna。Blessed is the one who comes in the name of the Lord。
  
  比较出乎我意料的是几个女性角色,Katya, Grushenka和Lise。
  
  Katya大多数时候都不明白自己到底爱谁,她和Mitya倒也是绝配,两人每时每刻都是真心地在为自己所爱的人作出牺牲,哪怕那是伤人的爱,他们都是好人,只是不懂得有节制。
  
  Grushenka最精彩的就是她的出场,当清高的Katya放下一切身段,近乎诚挚捧了她的手吻了又吻。她回目顾盼间也握住了Katya的手,举到唇边,却停下,用她招牌号甜腻的声音说,“您猜怎么着,天使小姐,我偏不来吻您的小手。”然后就异常快乐地轻轻笑了起来。这时她的眼里忽然闪出光来,“请牢记着这事,权当个纪念,那就是您吻过我的手,可是我没有吻您的手。”
  之后Grushenka的形象被塑造得往内心冲突挣扎的良家姑娘那条路线走,但是她最勾人的瞬间却是这一个。
  That rogue, Grushenka, has a supple curve all over her body. You can see it in her little foot, even in her little toe. I saw it, and kissed it.
  
  Lise,not yet sixteen. Lise,the little demon.
  
  No sonner had Alysosha made his retreat than she at once released the latch, opened the door a little way, inserted her finger into the crack and slamming the door shut with all her might, crushed that finger. Some ten seconds later, freeing her hand, she quietly, slowly, returned to her bath chair, sat down, straightening up completly, and began fixedly to look at her blackened finger and at the blood that was welling up from under the nail. Her lips trembled, and quickly, quickly she whispered to herself: "I am vile, vile, vile, vile!"
  
  Lise and her pineapple compote, with a smile.
  
  P.S.
  以后看非英/法语原著的书,而且和这两语系离得比较远的作品,还是尽量找中译本。快啊!我看英文版到最后几乎没耐心,觉得读字面意义比理解要慢,而且叙事速度跟不上。最后上网一查,中文三屏幕,书里New Times Roman size 10 六面,完全不可比。母语就是简单明了啊!





No comments:

Post a Comment